tag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post4933967688588592806..comments2024-03-28T10:36:58.258+01:00Comments on 歐洲動態(國際): 「如要來丹麥,必須要工作」示芒http://www.blogger.com/profile/01948183143069212182noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-76129485116526684312015-06-22T22:00:27.140+02:002015-06-22T22:00:27.140+02:00勝負明顯時,賴死也無謂,倒不如乾脆地辭職負責,更見利落勝負明顯時,賴死也無謂,倒不如乾脆地辭職負責,更見利落示芒https://www.blogger.com/profile/01948183143069212182noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-33797294967057308862015-06-22T03:24:37.472+02:002015-06-22T03:24:37.472+02:00對。香港的也很成熟,有隱形建制黨鞭,死不辭職行會成員。對。香港的也很成熟,有隱形建制黨鞭,死不辭職行會成員。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-28673885929361410142015-06-20T10:41:52.066+02:002015-06-20T10:41:52.066+02:00由於對手反移民的DF太厲害,以致Thorning-Schmidt 的盟友得票不過半。最後,她雖然還是...由於對手反移民的DF太厲害,以致Thorning-Schmidt 的盟友得票不過半。最後,她雖然還是得票最多,也立刻辭職。<br /><br />這樣才是成熟的政治制度和政客!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01205572774928626406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-30340287218255375132015-06-16T20:58:53.887+02:002015-06-16T20:58:53.887+02:00其實這兒的譯名是很隨便的,我一開始(他上台前)應該是用「甘民樂」,但之後不知不覺用慣了卡梅倫,總之自...其實這兒的譯名是很隨便的,我一開始(他上台前)應該是用「甘民樂」,但之後不知不覺用慣了卡梅倫,總之自己方便就算。<br /><br />而且,我是晚上很疲累的狀態下打這些po,不打錯字已經萬幸(實質是有很多錯字,隨便找也找到),也不太想到譯名如何處理了。示芒https://www.blogger.com/profile/01948183143069212182noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-34687701933979650432015-06-16T16:23:30.591+02:002015-06-16T16:23:30.591+02:00即使是汉化译名也该是“甘民乐”而非“金马伦”,而且译名要遵从“名从主人”原则,“卡梅伦”一名正是英国...即使是汉化译名也该是“甘民乐”而非“金马伦”,而且译名要遵从“名从主人”原则,“卡梅伦”一名正是英国驻港总领馆给出的官方用字。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-3536525510293645372015-06-16T07:00:28.571+02:002015-06-16T07:00:28.571+02:00不是"" 卡梅倫 "" , 是"" 金馬...不是"" 卡梅倫 "" , 是"" 金馬倫 ""<br />如果是叫 "" 卡梅倫 "" , " 金馬倫道"" 米要改名<br />https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%87%91%E9%A6%AC%E5%80%AB%E9%81%93Anonymousnoreply@blogger.com