tag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post6765205012189049656..comments2024-03-28T10:36:58.258+01:00Comments on 歐洲動態(國際): 英國電視漸流行播外語劇示芒http://www.blogger.com/profile/01948183143069212182noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-21144281194782443412013-09-03T16:42:47.223+02:002013-09-03T16:42:47.223+02:008集拍3、4年,我倒想起王家衛 -- 應該是沒效率吧?? =P8集拍3、4年,我倒想起王家衛 -- 應該是沒效率吧?? =P示芒https://www.blogger.com/profile/01948183143069212182noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-53757802061860613882013-09-01T18:16:04.080+02:002013-09-01T18:16:04.080+02:00這裡開頭在說德語片,我來介紹一下德國的國寶級影像藝術家 Bernhard Victor Christ...這裡開頭在說德語片,我來介紹一下德國的國寶級影像藝術家 Bernhard Victor Christoph Carl von Bülow。 他最著名的喜劇名叫 Loriot,所以大家也常稱他為 Loriot. 他出身名門世家,於寫作,繪畫,喜劇表演等多門藝術皆有很深的修養和很高的造詣。 他的喜劇以黑色幽默見長。動作表情克制含蓄,帶文人氣質,但是喜感絕對到位,這個跟英國的 John Cleese 的誇張是完全不同的風格,也不同於憨豆先生的裝瘋賣傻,十分體現德國人性格。 他喜劇裡的台詞,用字往往典雅深沉,語帶雙關製造笑果。 有些台詞,即使是無厘頭也是精微奧妙,把德語的潛力發揮得淋漓盡致。 比較難以翻譯成別的語言而不失其妙。 或許正是因為這個原因,他的許多極高水準的喜劇小品在別的文化圈裡不易流行開來。 我向學習德語的同學鄭重推薦。 至於說他的喜劇題材,早期的作品題材比較廣泛,嚴肅取笑生活中各色人物和事件,後期的電影,題材多描繪小人物的生活 (有點像香港周星馳?),戲謔之中不是不帶溫暖和同情,不是那種高高在上的嘲笑感覺。 他製作的動畫片,都是自己親手畫的漫畫寫的腳本,經典段子太多,想深刻了解當代德國文化的同學繞不過去。<br /><br />Loriot 大師作品等身,於 87 歲高齡在親人身邊無疾而終,也算是人間少有的喜事。<br /><br />2011 年 8 月 22 日他去世當晚,德國電視一台臨時改變播出計劃,整晚播出他的作品以示敬意和緬懷。 德國老牌政治家,被視為德國 icon 的 Helmut Schmidt, 在電視訪談中說起 Loriot 用的是 fabelhaft (marvelous) 這個詞。<br /><br />------------------------------------<br /><br />想起一篇報導說胡金銓拍電影,為了追求荒涼肅殺的氣氛,會等好幾個月大半年等蘆葦長高了才拍。 這個是不是就叫做對藝術有“宗教般的虔敬”? 過去人不怎麼浮躁,倒是真的。 類似的還有上海美術電影製片廠 1950 年代的水墨或者黑白動畫片,“小蝌蚪找媽媽”,“牧笛”,“小貓釣魚”什麼的。 畫家們是一幀一幀一絲不苟手畫出來,這些作品今天看來都是精品。 當時的畫家們,真的是對工作有熱情有追求吧?nnhttp://ningning.org/blog2noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4085926004188322089.post-30967115673449693012013-08-30T23:40:00.829+02:002013-08-30T23:40:00.829+02:008 集拍了3,4年,平均每集花 137.5 萬歐元拍 6 個月。法國人拍劇真是有德國工程師造機械一般...8 集拍了3,4年,平均每集花 137.5 萬歐元拍 6 個月。法國人拍劇真是有德國工程師造機械一般的認真! 有個朋友最喜歡看法國電影了,為此她還專門去學法語。 N 年以前北歐國家那幾個海盜網站還沒有被迫關閉的時候,我最喜歡去那裡下載有英文字幕的日本電影看(字幕大多是愛好者自己做的,正版的未必買得到)。 後來那幾個網站被關掉了。宮崎駿電影之類有名點的,這裡還買得到原音帶字幕的 DVD 看,但是日本的好看漫畫劇和電影遠不止宮崎駿,那幾個網站關門以後我一直很痛苦。有看過德語配音的 “ghost in the shell”,感覺很奇怪的,怎樣都是原音配字幕的比較有感覺啊!!! 英語片法語片我這裡很容易得到,最盼望能多些日語帶字幕的影片看,電視台播也好,網站上買也好。<br /><br />說起 ghost in the shell (攻殻機動隊),裡面大段大段的思辨性獨白很有意思。 就在今天看到一則新聞,好像是美國某大學已經成功實現用電子信號控制人腦,令一位受試者作出一個簡單動作。看到這則新聞時,我止不住地想起這部 90 年代拍的經典電影。它裡面的音樂我也十分喜歡。尤其是片子剛開始時草薙素子從水池裡出來的那一段主題。那段主題後來在片中的香港街頭也有出現。太有感覺了。Anonymousnoreply@blogger.com