就中國香港特區政府在平安夜召開記者會,宣佈就通緝海外港人追加懲罰措施, 英國外相林德偉(David Lammy)發表聲明 ,表示當中有人是持有BNO護照、正在英國居住的人士,重申英國不容忍外國政府脅迫、恐嚇、滋擾或傷害海外的批評者,特別是身在英國的人士。 他在聲明中重申,呼籲中國取消港版國安法,呼籲香港當局停止針對身在英國及其他地方、為民主自由發聲的人士。 聲明表示,英國會捍衛香港人的權利,支持在英香港社群的人士,確保這些人安全是英國政府的優先工作。 盛傳英國財相李韻晴(Rachel Reeves)將在1月訪中,未知她訪中期間會否提及香港人權問題。 歐盟透過發言人譴責中國香港再向海外港人發出通緝令 ,批評當局持續把國安法應用在海外地區,只令歐盟更關注香港問題,傷害香港作為國際商業中心的吸引力。 歐盟再次要求中國履行國際承履,呼籲香港停止打壓親民主力量並維護《基本法》承諾的基本自由。 在記者會中,中國香港官員公佈對7名已被通緝的人士採取懲罰措施,例如沒收這些人透過犯罪獲得、存放在香港的資產,另外追加通緝6人,指控6人「是出賣自己的國家和香港、罔顧香港人利益,竄逃到海外後繼續做危害國家安全和損害香港社會整體利益的事情」。 ===== 如果想支持網主更新本blog、Twitter、Facebook等平台,並閱讀深度分析文章,歡迎訂閱我的Patreon,月費只是7.21美元: patreon.com/dungtaai
當時的情況是:在27日早上,習近平夫婦往總理府馬提農宮(Matignon),與法國總理艾羅(Jean-Marc Ayrault)及其妻子碧姬(Brigitte Ayrault)共晉早餐,用膳完畢,艾羅夫婦便在馬提農宮外送習近平伉儷上專車離開,期間各傳媒一路拍攝。習的專車離開後,艾羅夫婦便返回總理府大門,他們跟在台階等待二人的布莉克便一面返回大樓內,一面閒談,期間,布莉克便說了以下的說話:
«J'ai dit à Brigitte (Ayrault) que franchement, la maison Matignon… Y'a pas photo, à l'Elysée, ce n’était pas du tout… Non, c'était dégueulasse. Il faut le dire, il faut le dire, c'était dégueulasse»
大概可譯作:「我跟碧姬說了,說實話,馬提農宮......很明顯的,在愛麗榭宮,那完全不......呀,不是,那簡直嘔心。必須說,必須說,那很嘔心。」
(PS:y'a pas de photo是俚語,直譯是「沒有照片」,但意思是「十分明顯」)
很明顯,那句說話是指前一晚26日晚在愛麗榭宮招待習近平的國宴。影片所見,碧姬聽到後,笑得很大聲。但他們不知道的是,原用來錄低習近平跟艾羅話別時說了什麼的咪(麥克風),當時仍未關掉,而一般電視台的攝影機在話別後應把鏡頭移向習的專車離開時的情況,除了因為習是客人,更重要之外,亦因為專車離開時,有儀仗隊奏樂歡送,但剛巧有電視台的攝影師拍低了上述對話的影片,然後放上電視的網站,法國網民立即不斷傳閱,並抨擊布莉克。
不要以為是小事。在28日早上,愛麗榭宮辦公室主任要跟總統府總廚Guillaume Gomez召開緊急會議,並親自前往廚房,安撫總統府的廚師團隊,強調奧朗德(Francois Hollande)十分滿意餸菜,大家不用擔心。布莉克當天早上也親自打電話給Guillaume Gomez道歉,希望他明白當時只是私人對話。
Gomez至今公開只在Facebook專頁上,向支持他的網民寫上這句說話:
«Merci à toutes et tous pour vos soutiens et vos messages qui me touchent. Avec la brigade, nous allons continuer à faire notre travail, avec la même passion et le même dévouement»
(感謝各位的支持和留言,我很感動。我與團隊上下將一如以往,繼續熱心竭誠做我們的工作)
不過,據報Gomez私下極度憤怒,並拒絕接受布莉克的道歉,說總理府大門台階不是私人地方。
事件變成這麼大件事,因為法國始終自詡是美食大國,Gomez事前又說要以這場晚宴向習近平等中國要員展示法國文化,身為部長竟然踩自己國家的美食,成何體統?而且,Gomez去年10月才加入總統府,接任總統府總廚一職,這場是他第一場主理的國宴,因此他極度緊張,十分重視這場國宴,希望做到最好。
另外,30日進行地方選舉第2輪投票,執政社會黨敗局已定,奧朗德盛傳會在選後改組內閣。相信經過這次風波,布莉克應該會被踢出內閣。
最後,返回正題:究竟當晚吃了什麼,會令到布莉克說難吃極了?以下是法國傳媒所得到的菜單(在下以我對法文及食物生字的有限認識,嘗試譯做中文)
前菜:gourmandise de foie gras truffé(松露鵝肝醬美食)
主菜:volaille landaise rôtie viennoise de champignons(朗德烤雞;蘭德Landes是法國西南部一個地方;我不知道viennoise de champignons是什麼)
配accompagnée par un moelleux de pommes de terre forestière(森林薯蓉)
甜品:nuance chocolat et caramel et sa glace acidulée(類似焦糖巧克蛋糕配酸味雪糕--吧?)
看菜單就是很好吃的樣子啊, 尤其是那個甜品. ^_^ 我猜 viennoise de champignons 有可能是某種醬汁,或者是雞和蘑菇一起烤。 歐洲人吃肉類常常和蘑菇一起做。
回覆刪除champignons is mushroom
回覆刪除