跳至主要內容

焦點文章

繼續反擊加拿大總理 美財長:亞省是美國天然夥伴

加拿大總理卡尼本週二在達沃斯論壇不點名稱美國及其他強國導致世界秩序大改變,加拿大等中型強國需要尋求新的聯盟組合來對沖,明顯惹來美國不滿, 美國財長貝森特(Scott Bessent)週四在一個美國右派電台中暗示支持亞伯塔省(Alberta)獨立 。

「你往何處去?」

英國政府星期三早上放風說,首相莊漢生(Boris Johnson)當天已曾跟德國總理默克爾(Angela Merkel)通電話,默克爾表明北愛爾蘭需要留在歐洲關稅區,否則不可能達成脫歐協議。不少人很質疑默克爾是否真的曾這樣說過,因為默克爾從來不是這種會把話講死的人,更覺是英國想把談判失敗的責任推向歐洲。有這個的想法包括歐盟主席圖斯克(Donald Tusk),他在Twitter發炮批評莊漢生,並用拉丁語質問對方:quo vadis?

直譯的話,quo vadis意指「你往何處去?」,再看前幾句,圖斯克批評英國什麼都不要,這句「quo vadis?」可以很直接併入去。

不過,quo vadis還有另外兩個含意。

此句出自基督教一個故事,門徒彼得正逃離羅馬,逃避羅馬帝國的逼害,途中遇到(已經掛了十字架的)耶穌,彼得便問他:「quo vadis?」耶穌回答說,他正走向羅馬,準備第二次被掛十字架,彼得聽了後感到羞愧,便掉頭返回羅馬,接受殉道。

這個故事意指彼得勇敢接受艱難的抉擇,所以圖斯克似乎有意指莊漢生需要面對現實,作出艱難的選擇,如果是自己想no deal離開歐盟,就直接說出來,不要逃避。

上述基督教典故已算是「表面的」含意,這個tweet發出後再過一會兒,一些波蘭人便指出:quo vadis是波蘭文學一本歷來在國際中最著名小說的書名,寫於20世紀末,由首名憑波蘭語文學奪得諾貝爾文學獎(至今也只有4名波蘭語文學作家拿過諾貝爾獎)的Henryk Sienkiewicz撰寫,1950年代在荷里活被改拍成電影《暴君焚城錄》,故事講述一名羅馬帝國士兵戀上一名異國女基督徒,故事背景是著名暴君尼祿(Nero)管治下羅馬帝國禮崩樂壞的情況,包括了他焚燒羅馬的描述,也加插了上述彼得折返羅馬的故事。

有波蘭人在Twitter便說,波蘭人一定在讀書時讀過Sienkiewicz的小說的章節,任何一個波蘭人、包括圖斯克,寫出、或看到quo vadis時,一定會聯想到這本小說,所以亦有人猜想,圖斯克是把莊漢生比作尼祿,抨擊他亂來。

此網誌的熱門文章

日本2025年遊客人數破頂 港客反少6.2%至252萬 消費更挫15%至5613億日圓

日本 政府觀光局星期三公佈2025年全年外國遊客人數統計 ,儘管整體數字首度突破4000萬大關,約4268萬人,較2024年升了15.8%,但香港訪日遊客人次減少6.2%,跌至251.73萬,是日本觀光業全部市場中,唯一一個去年少了訪客的地區。

川普稱不會為格陵蘭動武 美股早段反彈逾400點 叫卡尼記住「加拿大多得美國才能存在」

美國總統川普週三下午在瑞士達沃斯的世界經濟論壇發表演說,就近日國際熱議的格陵蘭,他要求丹麥等歐洲各國立即跟美國談判,但明確表示不會為格陵蘭動武。

西班牙事隔2天又有火車意外 護土牆倒下壓車卡致司機身亡37傷

西班牙事隔2天便又再發生嚴重火車意外, 加泰隆尼亞城際火車服務 Rodalies 一列火車行駛時,附近的護土牆倒下 ,牆身跌入路軌,壓住火車,導致這列火車的28歲司機身亡,另有37人受傷,當中5人傷勢嚴重。

英國批准建「超級大使館」 城規報告:審批時不能針對中國

英國政府週二上午11點正式宣佈,房屋、社區及地方政府大臣李世勳(Steve Reed)批准中國政府,把駐英大使館搬遷至倫敦市中心的皇家鑄幣廠舊址。

【格陵蘭爭議】川普稱達「未來協議框架」撤關稅威脅 將談金穹導彈系統合作 擬採「塞浦路斯模式」

美國總統川普在歐洲時間週三下午於達沃斯論壇表示不會為奪取格陵蘭而動武後,同日晚上在社交媒體宣佈,跟北約秘書長呂特(Mark Rutte)會面後,二人達成「有關格陵蘭及北極地區未來協議的框架」,因此他不會落實上週五的警告,在2月1日向丹麥等8個歐洲國家加徵10%關稅。