跳至主要內容

焦點文章

袁松彪判監8年 衛志樑入獄10年 法官:二人效忠中國 袁代表律師:判刑勿政治化

就「香港倫敦經貿辦間諜案」,英格蘭及威爾斯中央刑事法院法官 Bobbie Cheema-Grubb【文首截圖】星期四中午宣判,66歲香港ETO職員袁松彪入獄8年,41歲英國前邊境人員衛志樑入獄10年,二人都要至少完成三分之二刑期才可申請提前出獄。

「你往何處去?」

英國政府星期三早上放風說,首相莊漢生(Boris Johnson)當天已曾跟德國總理默克爾(Angela Merkel)通電話,默克爾表明北愛爾蘭需要留在歐洲關稅區,否則不可能達成脫歐協議。不少人很質疑默克爾是否真的曾這樣說過,因為默克爾從來不是這種會把話講死的人,更覺是英國想把談判失敗的責任推向歐洲。有這個的想法包括歐盟主席圖斯克(Donald Tusk),他在Twitter發炮批評莊漢生,並用拉丁語質問對方:quo vadis?

直譯的話,quo vadis意指「你往何處去?」,再看前幾句,圖斯克批評英國什麼都不要,這句「quo vadis?」可以很直接併入去。

不過,quo vadis還有另外兩個含意。

此句出自基督教一個故事,門徒彼得正逃離羅馬,逃避羅馬帝國的逼害,途中遇到(已經掛了十字架的)耶穌,彼得便問他:「quo vadis?」耶穌回答說,他正走向羅馬,準備第二次被掛十字架,彼得聽了後感到羞愧,便掉頭返回羅馬,接受殉道。

這個故事意指彼得勇敢接受艱難的抉擇,所以圖斯克似乎有意指莊漢生需要面對現實,作出艱難的選擇,如果是自己想no deal離開歐盟,就直接說出來,不要逃避。

上述基督教典故已算是「表面的」含意,這個tweet發出後再過一會兒,一些波蘭人便指出:quo vadis是波蘭文學一本歷來在國際中最著名小說的書名,寫於20世紀末,由首名憑波蘭語文學奪得諾貝爾文學獎(至今也只有4名波蘭語文學作家拿過諾貝爾獎)的Henryk Sienkiewicz撰寫,1950年代在荷里活被改拍成電影《暴君焚城錄》,故事講述一名羅馬帝國士兵戀上一名異國女基督徒,故事背景是著名暴君尼祿(Nero)管治下羅馬帝國禮崩樂壞的情況,包括了他焚燒羅馬的描述,也加插了上述彼得折返羅馬的故事。

有波蘭人在Twitter便說,波蘭人一定在讀書時讀過Sienkiewicz的小說的章節,任何一個波蘭人、包括圖斯克,寫出、或看到quo vadis時,一定會聯想到這本小說,所以亦有人猜想,圖斯克是把莊漢生比作尼祿,抨擊他亂來。

此網誌的熱門文章

昏迷3年半 泰王長女逝世終年47歲 首相:大型活動開始前宜先致哀

泰國王室週五早上宣佈, 泰王哇集拉隆功(Vajiralongkorn)的長女 Bajrakitiyabha 公主在醫院治病3年半後,已在週四晚上7點48分於曼谷朱拉隆功國王紀念醫院安詳逝世 ,終年47歲。

城市及法語區大比數反對 瑞士公投否決「1000萬人口上限」

週日是瑞士夏季公投日,選民就多個題目的公投投票,其中最受外國關注的「1000萬人口上限倡議」遭否決, 全國約54%投票選民投反對票,而反對的邦份約12至13個,超過一半,公投面對的兩個門檻都通過不了 。

《聯合早報》大戰簡中網民

我上月底在X「閒談」說過,發覺過去一年多,非中國網上平台湧現大量簡中帖文/簡中帳戶,其中 Threads 的簡中用戶很奇怪的十分多,即使Meta系平台應該全數在中國被封鎖。這些簡中帖文的特點在於,很多內容明顯是從微博、小紅書、B站搬運過來。而且,之前,X都有很多簡中用戶,但根據帖文內容,無論是反對抑或支持中共、或任何其他立場,這些用戶明顯是在海外定居的中國人,而這一輪的簡中用戶有很多似是在大陸居住,完全不像一個現正/曾經長居海外,這個情況在 Threads 尤其明顯。

英防相辭職 抗議軍費加很少

英國一個月內第2名內閣成員辭職, 國防大臣賀理安(John Healey,文首照片右)週四中午突然在社交媒體發佈辭職信 ,猛烈炮轟首相施紀賢(Keir Starmer)沒有為軍隊給予足夠額外撥款。

英禁未滿16歲人士用社媒 包括YouTube等6平台 WhatsApp不受限 明年春季實施

英國首相施紀賢(Keir Starmer)星期一上午在首相府召開記者會,宣佈立法全面禁止未滿16歲的人士使用社交媒體,有關行動還會延伸至社交媒體以外的一些網上平台,部份禁令可能影響未滿18歲的人士。他表示,目標在今年聖誕前完成修例工作,明年春季實施。