就中國香港特區政府在平安夜召開記者會,宣佈就通緝海外港人追加懲罰措施, 英國外相林德偉(David Lammy)發表聲明 ,表示當中有人是持有BNO護照、正在英國居住的人士,重申英國不容忍外國政府脅迫、恐嚇、滋擾或傷害海外的批評者,特別是身在英國的人士。 他在聲明中重申,呼籲中國取消港版國安法,呼籲香港當局停止針對身在英國及其他地方、為民主自由發聲的人士。 聲明表示,英國會捍衛香港人的權利,支持在英香港社群的人士,確保這些人安全是英國政府的優先工作。 盛傳英國財相李韻晴(Rachel Reeves)將在1月訪中,未知她訪中期間會否提及香港人權問題。 歐盟透過發言人譴責中國香港再向海外港人發出通緝令 ,批評當局持續把國安法應用在海外地區,只令歐盟更關注香港問題,傷害香港作為國際商業中心的吸引力。 歐盟再次要求中國履行國際承履,呼籲香港停止打壓親民主力量並維護《基本法》承諾的基本自由。 在記者會中,中國香港官員公佈對7名已被通緝的人士採取懲罰措施,例如沒收這些人透過犯罪獲得、存放在香港的資產,另外追加通緝6人,指控6人「是出賣自己的國家和香港、罔顧香港人利益,竄逃到海外後繼續做危害國家安全和損害香港社會整體利益的事情」。 ===== 如果想支持網主更新本blog、Twitter、Facebook等平台,並閱讀深度分析文章,歡迎訂閱我的Patreon,月費只是7.21美元: patreon.com/dungtaai
【立即訂閱網主的Patreon, 閱讀這篇深度文章的全文 !月費只需7.21美元】
西班牙政治僵局牽動歐盟的語言政治。
西班牙左翼和右翼陣營在7月大選都未能取得過半議席,手握7席的加泰隆尼亞獨派政治聯盟「在一起」(Junts)成為造王者,流亡比利時、Junts的實際領袖佩德蒙(Carles Puigdemont)開天殺價,對希望獲他支持上台執政的政黨列出多項要求,除了特赦他及其他加獨領袖之外,另一個合作條件是承認加泰語的官方地位——包括西班牙爭取歐盟把加泰語列為官方語言。
歐盟9月19日舉行外長會議,臨時加入這項議程,討論加泰語、巴斯克語和加利西亞語列入歐盟官方語言。剛巧現在正值西班牙是輪任主席國,有權決定會議議程,首相山齊士(Pedro Sanchez)為了自己能留任而強行在這個議題未獲27國充份討論下便要求歐盟會議討論,而且一加入便是表決程序,這種主席國如此公器私用的突兀情況十分罕見,也惹來不少成員國微言。
歐盟列入什麼官方語言,需要全部成員國一致同意。目前歐盟有24種官方語言,撇除已經脫歐的英國(英語),餘下23種語言大致上是每個成員國可提出1種官方語言。只有4個成員國沒有行使這項「不成文」權利,嚴格來說當中只有1個國家沒有要求自己的國語列為歐盟官方語言,那是盧森堡。其餘3國,碰巧他們的國語跟其他成員國重疊。
「一國一歐盟官方語言」通常沒有問題,因為大部份成員國的地方語言要麼就是其他成員國的國語,例如芬蘭的瑞典語,要麼那些地方語言很弱勢,例如荷蘭的 Frisian 語。
西班牙是唯一例外,該國的官方語言——亦即相關的族群——十分強勢,特別是加泰。加獨組織上載文首圖片【可點擊放大】,表示加泰語人士有1000萬人,較11種人口不足8位數字的歐盟官方語言還要多。
順帶一提:加利西亞語人口約240萬,巴斯克語人口約75萬。
其他成員國十分猶豫,不想支持加泰語為歐盟語言。最現實的問題是成本。歐盟整體翻譯成本目前已達一年3.55億歐元左右,如果增加官方語言,即時要支付一大筆開支,因為不只現時的文件和會議要翻譯,還要一併把多年來已訂立的法律,以及過往全部有法律效力的文件統統全部翻譯出來。
歐盟最新的官方語言是克羅地亞語,一開始的額外翻譯費是500萬歐元。另外,愛爾蘭語是目前最少人說的歐盟語言,只有20萬人,翻譯成本也最高,平均每頁文件的翻譯成本是42歐元。
另外,如果加泰語的先例一開,很多成員國都會面對壓力。巴斯克族是橫跨西班牙東北和法國西南的族群,如果巴斯克語列為官方語言,不只西班牙,法國也會有一種地方語言成為歐盟官方語言,屆時法國在國內也可能被要求爭取北部的布列塔尼語和南部的科西嘉語列為歐盟語言。
西班牙政治僵局牽動歐盟的語言政治。
西班牙左翼和右翼陣營在7月大選都未能取得過半議席,手握7席的加泰隆尼亞獨派政治聯盟「在一起」(Junts)成為造王者,流亡比利時、Junts的實際領袖佩德蒙(Carles Puigdemont)開天殺價,對希望獲他支持上台執政的政黨列出多項要求,除了特赦他及其他加獨領袖之外,另一個合作條件是承認加泰語的官方地位——包括西班牙爭取歐盟把加泰語列為官方語言。
歐盟9月19日舉行外長會議,臨時加入這項議程,討論加泰語、巴斯克語和加利西亞語列入歐盟官方語言。剛巧現在正值西班牙是輪任主席國,有權決定會議議程,首相山齊士(Pedro Sanchez)為了自己能留任而強行在這個議題未獲27國充份討論下便要求歐盟會議討論,而且一加入便是表決程序,這種主席國如此公器私用的突兀情況十分罕見,也惹來不少成員國微言。
歐盟列入什麼官方語言,需要全部成員國一致同意。目前歐盟有24種官方語言,撇除已經脫歐的英國(英語),餘下23種語言大致上是每個成員國可提出1種官方語言。只有4個成員國沒有行使這項「不成文」權利,嚴格來說當中只有1個國家沒有要求自己的國語列為歐盟官方語言,那是盧森堡。其餘3國,碰巧他們的國語跟其他成員國重疊。
「一國一歐盟官方語言」通常沒有問題,因為大部份成員國的地方語言要麼就是其他成員國的國語,例如芬蘭的瑞典語,要麼那些地方語言很弱勢,例如荷蘭的 Frisian 語。
西班牙是唯一例外,該國的官方語言——亦即相關的族群——十分強勢,特別是加泰。加獨組織上載文首圖片【可點擊放大】,表示加泰語人士有1000萬人,較11種人口不足8位數字的歐盟官方語言還要多。
順帶一提:加利西亞語人口約240萬,巴斯克語人口約75萬。
其他成員國十分猶豫,不想支持加泰語為歐盟語言。最現實的問題是成本。歐盟整體翻譯成本目前已達一年3.55億歐元左右,如果增加官方語言,即時要支付一大筆開支,因為不只現時的文件和會議要翻譯,還要一併把多年來已訂立的法律,以及過往全部有法律效力的文件統統全部翻譯出來。
歐盟最新的官方語言是克羅地亞語,一開始的額外翻譯費是500萬歐元。另外,愛爾蘭語是目前最少人說的歐盟語言,只有20萬人,翻譯成本也最高,平均每頁文件的翻譯成本是42歐元。
另外,如果加泰語的先例一開,很多成員國都會面對壓力。巴斯克族是橫跨西班牙東北和法國西南的族群,如果巴斯克語列為官方語言,不只西班牙,法國也會有一種地方語言成為歐盟官方語言,屆時法國在國內也可能被要求爭取北部的布列塔尼語和南部的科西嘉語列為歐盟語言。
留言
發佈留言