跳至主要內容

焦點文章

《獨立報》編輯:7個月前曾向唐寧街查詢 早已報導文德森因中國生意過不了審查

英國星期四爆出前外交部常務次官 Olly Robbins 【文首照片】隱瞞文德森(Peter Mandeslon)在駐美大使任命中通過不了安全背景審查一事,首相施紀賢(Keir Starmer)等閣員也是本週初才知道,但 《獨立報》政治編輯 David Maddox 在X說 ,他7個月前已爆料報導未能通過背景審查一事,而且在報導刊登前一天還就此事查詢首相府,唐寧街哪有可能近日才知道此事。

國慶日的煙花

上星期五(7月14日)是法國國慶日尼斯恐襲一週年,尼斯當晚舉行了悼念晚會,歌手Calogero獻唱了2014年作品《煙花》(Les feux d'artifice),當他唱到最後一節副歌時,情緒激動,未能唱下去。

去年的法國國慶,受害者都是剛看完海旁的煙花。

這是歌詞全文,Calogero未能唱下去的是最後一節。看過歌詞後,也可理解為何他未能控制情緒。


J'étais hissé sur des épaules
我曾被舉起在肩膊之上
Sous ces galaxies gigantesques
在浩瀚的天際之下
Je rêvais en tendant les paumes
我幻想着 張開雙手
De pouvoir les effleurer presque
差不多可觸摸到天際
Ça explosait en fleurs superbes
爆開時變成華麗的花朵
En arabesques sidérales
變成星際上的阿拉伯花飾
Pour faire des bouquets d'univers
為了做出宇宙的花束
Moi, je voulais cueillir ces étoiles
我希望摘下這些星星

[副歌]
On allait aux feux d'artifice
我們曾去過煙花大會
Voir ces étoiles de pas longtemps
觀看一瞬即逝的星星
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
它們誕生、閃耀然後殞落
En retombant vers l'océan
重新墮向海洋
Et ça fait des étoiles de mer
誕生了一些海星
Ça met dans les yeux des enfants
在兒童的眼中出現
Des constellations éphémères
一些短暫的星座
Et on s'en souvient quand on est grand
而我們長大時 經常纏繞在記憶中

Dans le ciel vibrant de musique
在迴盪着音樂的天空中
Je voyais naître des planètes
我曾看到一些星球誕生
Jaillir des lumières fantastiques
奇妙的光散發出來
Et tomber des pluies de comètes
以及流星雨在降下
Je m'imaginais amiral
我曾幻想自己是海軍上將
Regardant voler mes flottilles
看着我的艦隊在飛翔
J'ai fait des rêves admirables
我做了一些值得敬配的夢
Sous ces fusées de pacotille
在這些假的火箭下

[副歌(重覆)]
On allait aux feux d'artifice
我們曾去過煙花大會
Voir ces étoiles de pas longtemps
觀看一瞬即逝的星星
Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent
它們誕生、閃耀然後殞落
En retombant vers l'océan
重新墮向海洋
Et ça fait des étoiles de mer
誕生了一些海星
Ça met dans les yeux des enfants
在兒童的眼中出現
Des constellations éphémères
一些短暫的星座
Et on s'en souvient quand on est grand
而我們長大時 經常纏繞在記憶中

Puis sous les cieux incandescents
然後在白熾的天空下
Quelqu'un refaisait mes lacets
有人曾替我綁好鞋帶
Je voyais des adolescents
我看到一些青年
Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient
在遠處 那兒 互相依偎着
Ça laissait dans mes yeux longtemps
在很長時間 我看到
Des traînées de rose et de vert
粉紅及綠色的痕跡
Je voyais dans mon lit d'enfant
我在兒時的床上看到
Des univers sur mes paupières
闔上眼皮下的宇宙

[副歌、歌詞改了]
Nous sommes comme les feux d'artifice
我們就像煙花
Vu qu'on est là pour pas longtemps
因為我們不會在世很久
Faisons en sorte, tant qu'on existe,
讓我們保證 我們存在時
De briller dans les yeux des gens
要在別人眼中閃耀
De leur offrir de la lumière
要給別人提供光明
Comme un météore en passant
就像路過的流星
Car, même si tout est éphémère,
因為 即使所有都短暫
On s'en souvient pendant longtemps
總會有人久久記住

[後記:這原本只是在fb專頁的帖文,但這首歌的歌詞真的太美,也自覺譯得不錯,所以重貼在網誌,方便自己日後找回來看]

此網誌的熱門文章

匈牙利16年歐爾班時代落幕 投票率近8成創新高 馬格雅上台有望掌三分二議席

匈牙利國會大選週日晚7點結束,青民盟(Fidesz)黨魁、總理歐爾班(Viktor Orban)在9時前致電在野「尊重及自由黨」(TISZA)黨魁馬格雅(Peter Magyar),承認落敗,恭賀對方勝出,歐爾班第二度執政長達16年的時期落幕。

「封鎖你個封鎖」——變相攻擊Kharg島的措施

在Patreon的「之前24小時」國際新聞summary短評了美國宣布加入封鎖霍爾木茲海峽行列一事,現把部份內容copy and paste這裏, 可到Patreon閱讀全文;這篇文章內容開放給免費會員 ,但十分歡迎訂閱我的Patreon,月費只是7.21美元。

「國家重生了」 馬格雅促總統法院院長等盡快下台 新設辦公室討回貪腐財產

匈牙利在野黨「尊重及自由黨」(TISZA)黨魁馬格雅(Peter Magyar,文首截圖中)在確認自己擊敗了已連續執政16年的青民盟(Fidesz)黨魁、總理歐爾班(Viktor Orban)後, 星期日晚在支持者集會中發表演說 ,要求總統、最高法院院長等8名領袖盡快自行辭職,並表示新政府將清算前朝貪腐官員,揚言匈牙利擺脫歐爾班管治後,今天重生。

川普斥教宗反戰 良十四世:宣揚福音無所畏懼

美國總統川普因為伊朗戰爭而多次評擊歐洲盟友後,他炮轟的對象擴展至教中良十四世,星期日晚發表很長的帖文,抨擊良十四世就治安問題軟弱,對外交政策的看法差劣。

明年有力當選總統 法國RN黨魁認拍拖 戀上22歲路易十四後人

法國八卦雜誌 Paris Match 星期四發表獨家報導, 30歲極右國民聯盟(RN)黨魁 Jordan Bardella(左照片)承認蜜運中,跟波旁—兩西西里王室(Bourbon-Two Sicilies)後人、22歲公主 Maria Carolina of Bourbon-Two Sicilies(右照片)拍拖 。