2016年4月15日星期五

德國銀行要說德語

路透社在13日有這一篇報導:德國的銀行跟歐洲央行(ECB)溝通時,絕大部份都要求用德語溝通,只有包括德意志銀行在內的3間銀行願意用英語溝通。相對下,其他107間要接受歐洲央行監管的歐洲銀行中,只有14間要求用本國語言溝通,其他都是用英語。

銀行用回本國語言溝通,看似理所當然——德國的LBBW(上面照片來自德通社)回答路透社查詢時便說:「我們是德國銀行,所以要用德語溝通.」不過,這也反映歐盟內不同機構的語言運用不是鐵板一塊。

理論上,你可以要求使用歐盟任何一種官方語言跟歐盟機關溝通,因此LBBW的說詞在法理上是很合理的。

實際上,各歐盟機關會有自己的「工作語言」。在歐洲法院,法官退庭商議討論案情時,只能用法語,因為法官商議裁決要閉門進行,不能有其他人在場,包括傳譯,因此沒有使用多於一種語言的餘地。在金融界,市場瞬息萬變,如果傳遞訊息時稍有誤解,市場也足以天翻地覆,因此歐洲央行也只能使用一種工作語言,免去翻譯的錯失,而這就是國際金融共通語英語。因此,除非你是普通平民,否則跟歐洲央行溝通,使用英語是常識。

不過,正如報導內一名德國律師說:德國是歐元區最大經濟體,為何歐洲央行不能遷就我們說德語?

堅持用母語溝通,反映德國金融界愈來愈要求在歐元事務有更大話事權,也反映德國與歐洲央行的摩擦。一般大家都知道的摩擦是貨幣政策:究竟歐洲央行應否採取超級寬鬆的貨幣政策?不過,在這個使用什麼語言來溝通的問題上,主要反映另一個摩擦:德國銀行應否受歐洲央行監管?

儘管德國主張更多財金事務由歐元區/歐盟管理,但德國十分抗拒有大量德國銀行受歐洲央行監管,因為相對於其他歐元國家,德國有大量規模大得足以要接受歐洲央行監管、但其實生意只是在國內的地區銀行,上述的LBBW便是一例。這些銀行甚至可能只是在德國某幾個州做生意,他們原本只接受德國機構監管,只跟德國客戶來往,突然要他們經常跟監管機構說英語,有點困難,也十分抗拒。

另一個問題是,用英文溝通,如果銀行理解錯誤,便會吃虧,因此,堅持用德語,變相把翻譯工作推回給歐洲央行,如果德語版和英語版有不同,德國銀行可以告上法庭,要求任何出錯由歐洲央行承擔。

不過,這輪到歐洲央行很頭痛,因為很多人都不會德語,如果事事都要找個翻譯或會德語的同事幫忙,費時失事。

根據報導,德國銀行可讓步,私下交談用英語,但正式文件堅持要用德語。

報導還提及一個很有趣的問題:如果英國脫離歐盟,那麼,歐洲央行還有什麼理由要用英語做工作語言?

3 則留言:

  1. 英國脫離歐盟,那麼,歐洲央行還有什麼理由要用英語做工作語言?

    但直布羅陀仍然想留喺歐盟嘛!一日重有佢喺度,都重可以有理由用英文嘅...

    回覆刪除
    回覆
    1. 仲有愛爾蘭既實際通用語言都係英文

      刪除
    2. 英文都係馬爾他既其中一隻官方語言~

      刪除