一架阿塞拜疆航空客機星期三在哈薩克墜毀, 路透等一些媒體引述阿塞拜疆的消息人士報導 ,初步調查結果顯示,客機遭俄羅斯的鎧甲—S(Pantsir-S)防空導彈擊中而墜落,並造成38人死亡。
除了上戰場跟俄兵打仗,一些烏克蘭人、特別是已逃離戰區的難民,決定以網上操練或教授烏克蘭語,作為抗俄救國手段之一。
烏克蘭有不少人以俄語為母語,特別是東部和南部,總統澤連斯基(Volodymyr Zelenskiy)的母語都是俄羅斯語。俄羅斯總統普京(Vladimir Putin)多年來以保護居烏俄語人士為由,干預烏克蘭內政,已令不少烏克蘭俄語人士不是味兒,這次戰爭令更多烏克蘭人決心學好烏語,以便跟俄羅斯一刀兩斷。
曾擔任國會議員的烏克蘭語言學者Iryna Farion有份籌辦網上烏語課程,並計劃向逃難家長提供烏克蘭語課程,以便他們能教導孩子,跟進功課。她形容,推廣烏語是她的前線,文字是她的子彈。
之前相關Patreon文章<越走越遠的兄弟:烏克蘭網上罷用俄語運動>
衛報上週也有類似報導,指出全球人士對學習烏語的興趣上升,語言學習app Duolingo顯示,透過其app學習烏語的人數升了超過5倍,其中在波蘭的人數更升了26倍,有可能是因為超過200萬烏克蘭人逃往那兒。
以前,一些外國人到烏克蘭工作,學了俄語便算,因為即使以烏語為母語的烏克蘭人,他們大多懂得俄語。但現在不少外國人也會學習烏克蘭語,以烏語跟烏克蘭人溝通,以示尊重烏克蘭人。
語言也可以用作分辨俄國奸細。烏克蘭政府要求軍中內部溝通全體以烏克蘭語進行,即使士兵說得很差。
如果遇到可疑人物,烏克蘭軍警和平民會以一些烏克蘭語字辭測試對方,最常用的是 паляниця (Palianytsia),這是烏克蘭一種麵包。對完全不懂烏語的俄羅斯人來說,他們很容易讀錯這個字,而且不知道這個字的意思。
留言
發佈留言