摩爾多瓦星期日舉行了總統大選第二輪投票, 親歐的現任總統 Maia Sandu(文首照片)成功連任新一個4年任期 ,以大概55.4%得票率,擊敗親俄的對手 Alexandr Stoianoglo,後者得票44.6%。
當意大利眾議院在8下午以308票贊成、321票棄權通過財政報告,但亦代表總理貝盧斯科尼(Silvio Berlusconi)已經以8票之差失去眾院多數優勢(316席,眾院全體有630席)後,貝盧斯科尼有什麼感想呢?
上面是意大利傳媒廣為引用的安莎通訊社照片,是貝盧斯科尼在投票後照片,然後安莎將照片無限放大,看看他的筆記寫了什麼--原來,他認為倒戈的(原)執政黨議員是叛徒。
我不懂意大利文,根據網上翻譯:
第一行:308 (8 traditori)[308(8個叛徒)]
第二行:ribaltone[逆轉]
第三行:voto[投票]
第四行:prendo atto (rassegni le dimissioni)[我作行動(提出辭職)]
第五行:presidente Repubblica[共和國總統]
第六行:una soluzione[一個解決方案]
最後一行:Muoviamoci[一起去吧]
理論上,面對這樣的一個投票結果,總理應該會識趣,自動下台。但貝盧斯科尼不是正常人,他現在跟總統會面,未知道他會否遞辭職信。但根據往績,我押注他暫時堅持留任。
但下一步會怎樣呢?在野左派已表明會提出政府不信任動議,估計下週會表決。現在不知道的,始終是貝盧斯科尼怎樣出牌。
更不知道的是,就算貝盧斯科尼一如市場所希望盡快下台,下台後的政治真空會由誰填補?
上面是意大利傳媒廣為引用的安莎通訊社照片,是貝盧斯科尼在投票後照片,然後安莎將照片無限放大,看看他的筆記寫了什麼--原來,他認為倒戈的(原)執政黨議員是叛徒。
我不懂意大利文,根據網上翻譯:
第一行:308 (8 traditori)[308(8個叛徒)]
第二行:ribaltone[逆轉]
第三行:voto[投票]
第四行:prendo atto (rassegni le dimissioni)[我作行動(提出辭職)]
第五行:presidente Repubblica[共和國總統]
第六行:una soluzione[一個解決方案]
最後一行:Muoviamoci[一起去吧]
理論上,面對這樣的一個投票結果,總理應該會識趣,自動下台。但貝盧斯科尼不是正常人,他現在跟總統會面,未知道他會否遞辭職信。但根據往績,我押注他暫時堅持留任。
但下一步會怎樣呢?在野左派已表明會提出政府不信任動議,估計下週會表決。現在不知道的,始終是貝盧斯科尼怎樣出牌。
更不知道的是,就算貝盧斯科尼一如市場所希望盡快下台,下台後的政治真空會由誰填補?
ribaltone :sudden change in political alliances
回覆刪除但我睇到最後果行系 una soluzione 而唔系 Muoviamoci (we move) 渦⋯⋯ (鬼掩眼?)
我只是照copy一份意大利報章網站的caption..........
回覆刪除