星期二傳出,中國貨船「伊鵬3」(Yi Peng 3)可能蓄意破壞了2條波羅的海海底電纜後,這艘船隻周二晚上約9時起一直停留在 Kattegat 海峽,沒有移動,軍事專家懷疑「伊鵬3」遭丹麥海軍及海岸防衛隊勒令停駛,以便迫「伊鵬3」船上人員面對調查。
早幾天曾寫過,西歐當初擔心波蘭人廉價勞工湧入是杞人憂天,英國30日發佈2011年人口普查結果卻顯示,原來波蘭語已成為英格蘭及威爾斯地區第二大語言,超過1%人口。我沒有比較過與2001年人口普查結果,但根據BBC引述統計局的數據,在波蘭出生的居英人士,數目在10年間由5.8萬急飆至57.9萬,差不多是10年前的10倍,足以顯示波蘭加入歐盟後、大量波蘭往英國工作的情況。
在十大語言中,有「一種中文」名列十大中--英國的人口普查把「中文」分為廣東話、普通話及兩者以外的中文。大家不妨猜猜,是哪一種中文打入十大,名列第九呢?
答案是:「廣東話及普通話以外的中文」。
以下英格蘭及威爾斯地區的十大語言,以及廣東話、普通話,和所有南亞語言及所有中文合計的人數和比例:
1/英語 49808185 92.30%
2/波蘭語 546174 1.01%
3/Panjabi 273231 0.51%
4/Urdu 268680 0.50%
5/Bengali 221403 0.41%
6/Gujarati 213094 0.39%
7/阿拉伯語 159290 0.30%
8/法語 147099 0.27%
9/其他中文 141052 0.26%
10/葡萄牙語 133453 0.25%
廣東話 44404 0.08%
普通話 22025 0.04%
所有南亞語言 1296833 2.40%
所有中文 207481 0.42%
若只計倫敦,以英語為第一語言的比率立即大降至77.9%,而整個英格蘭和威爾斯地區計,近5400萬人口中,有13.8萬完全不懂英語。
在倫敦,說中文的人口比例較整體高,其他中文、廣東話和普通話分別為:0.44%(34712)、0.16%(12329)和0.09%(6718),中文合計則為0.69%(53759)。
第3至第6都是南亞語言,所有南亞佔整體2.4%,操南亞語言的人口比例在倫敦更達6.5%,較全區率高一倍半,便可見南亞裔人士之多。較令我意外的是,印度官方語言Hindi反而十大不入。
「其他中文」會是什麼呢?可能是台山等五邑話,不會是溫州話吧?在英格蘭的廣東話人士仍較普通話高一倍,亦教我有點意外,因為所謂第三波華人移民潮,以中國內地人為主--畢竟13億人中有0.1%移民,也是130萬了!而且,澳洲去年已首度出現普通話社群人數壓倒廣東話社群。正如這篇有澳洲情況的報導所說,外國或者要扭轉心目中「中國菜=粵菜」的概念,香港人/「廣東話人」或者都要習慣一下,外國人心目中的「華人」就是「普通話人」,當要音譯中國事物時也要用上普通話拼多於廣東話拼音。
在十大語言中,有「一種中文」名列十大中--英國的人口普查把「中文」分為廣東話、普通話及兩者以外的中文。大家不妨猜猜,是哪一種中文打入十大,名列第九呢?
答案是:「廣東話及普通話以外的中文」。
以下英格蘭及威爾斯地區的十大語言,以及廣東話、普通話,和所有南亞語言及所有中文合計的人數和比例:
1/英語 49808185 92.30%
2/波蘭語 546174 1.01%
3/Panjabi 273231 0.51%
4/Urdu 268680 0.50%
5/Bengali 221403 0.41%
6/Gujarati 213094 0.39%
7/阿拉伯語 159290 0.30%
8/法語 147099 0.27%
9/其他中文 141052 0.26%
10/葡萄牙語 133453 0.25%
廣東話 44404 0.08%
普通話 22025 0.04%
所有南亞語言 1296833 2.40%
所有中文 207481 0.42%
若只計倫敦,以英語為第一語言的比率立即大降至77.9%,而整個英格蘭和威爾斯地區計,近5400萬人口中,有13.8萬完全不懂英語。
在倫敦,說中文的人口比例較整體高,其他中文、廣東話和普通話分別為:0.44%(34712)、0.16%(12329)和0.09%(6718),中文合計則為0.69%(53759)。
第3至第6都是南亞語言,所有南亞佔整體2.4%,操南亞語言的人口比例在倫敦更達6.5%,較全區率高一倍半,便可見南亞裔人士之多。較令我意外的是,印度官方語言Hindi反而十大不入。
「其他中文」會是什麼呢?可能是台山等五邑話,不會是溫州話吧?在英格蘭的廣東話人士仍較普通話高一倍,亦教我有點意外,因為所謂第三波華人移民潮,以中國內地人為主--畢竟13億人中有0.1%移民,也是130萬了!而且,澳洲去年已首度出現普通話社群人數壓倒廣東話社群。正如這篇有澳洲情況的報導所說,外國或者要扭轉心目中「中國菜=粵菜」的概念,香港人/「廣東話人」或者都要習慣一下,外國人心目中的「華人」就是「普通話人」,當要音譯中國事物時也要用上普通話拼多於廣東話拼音。
其他中文中, 客家話可能佔一個重要比例, 因為早期的華人移民很多是來自香港的新界, 他們很多說客家話, 不過他們也懂得廣東話.
回覆刪除印度有 18 種官方語言,Hindi 語不入前十名很正常的。
回覆刪除話說我這邊的中餐館,不是越南人開的就是青田人開的。坐飛機也老是遇到青田人溫州人。上海人到哪裡都堅持講上海話的。江浙滬一帶的方言在外國確實有很多人講。